Recently Added Translations | Page 15 | World Challenge

Recently Added Translations

Надежда – очакването за нещо добро

David WilkersonJuly 27, 2009

Слушаме много за надеждата – от политици, от много книги, от записи и други медии, но онова, което се предлага не изглежда да е трайно.

Може да се запалим и окуражим от това, което чуваме в тези послания, да се почувстваме ободрени и обнадеждени за известно време. Но то не е твърда, изпитана надежда, и скоро повяхва.

Целият свят копнее за стабилна надежда. Съкровения вик на много хора по света в момента е: „Моля ви, някой, някъде да ми даде някаква сигурна надежда.”

Download PDF

Hoffnung – Die Erwartung von etwas Gutem

David WilkersonJuly 27, 2009

Wir hören viel über Hoffnung – von Politikern, aus zahlreichen Büchern, von Tonbändern und anderen Medien. Aber was in allen diesen Botschaften angeboten wird, scheint nicht zu bleiben.

Wir mögen aufgeheizt und ermutigt werden durch das, was wir in solchen Botschaften hören. In der Tat, wir mögen uns eine Zeitlang erfrischt und hoffnungsfroh wiederfinden. Aber was angeboten wird, ist keine feste, erfahrene Hoffnung, und bald schwindet sie dahin.

Download PDF

Esperança – Expectativa de Algo Bom

David WilkersonJuly 27, 2009

Ouve-se muito sobre esperança – seja através de políticos, de inúmeros livros, de tapes e outras mídias. Mas o que é oferecido em cada uma destas mensagens não parece durar.

Podemos nos sentir empolgados e encorajados pelo que ouvimos nas mensagens; em realidade, podemos nos ver renovados e esperançosos por um tempo. Mas o que é oferecido não se trata de uma esperança sólida, experimentada, e logo se esvai.

Download PDF

Speranza – l’attesa di qualcosa di buono

David WilkersonJuly 27, 2009

Udiamo molto parlare sulla speranza – dai politici, da numerosi libri, dai nastri registrati ed altri media, ma quello che ci viene offerto in ognuno di tali messaggi non sembra durare.

Dovremmo infiammarci ed essere incoraggiati da quello che udiamo in tali messaggi; in verità dovremmo trovarci ad essere rinfrescati e pieni di speranza per un periodo, ma quanto ci viene offerto non è una speranza stabile e provata, quindi si attenua velocemente.

Download PDF

Hoop - die verwagting van iets beter

David WilkersonJuly 27, 2009

Ons hoor dikwels van hoop – ondermeer van politici, in menige boeke, op band en ook in ander media. Wat ons wel aangebied vind in elk van dié boodskappe blyk van korte duur te wees.

Hierdie boodskappe laat ons aangespoor en bemoedig voel. Inderdaad mag ons vir ‘n seisoen ons self verfris en hoopvol vind.

Die hele wêreld smag na ‘n versekerde hoop. Die menigdes ooral in die wêreld se innerkreet op hierdie oomblik is “ Sal iemand, iewers, assebleif aan my hoop gee, ‘n hoop wat sal volhou”.

Download PDF

指望 – 期盼一些好事

David WilkersonJuly 27, 2009

我們都從政治家、書本、卡帶及其他媒體多多聽到有關指望。然而,這些信息所提供的都彷彿不能持久。

我們也許會因聽見這種信息而興奮,得鼓舞。的確,我們會暫時得安舒,滿有盼望。可是,人們所提供的都並非穩固,歷久常新的盼望;它們都會轉眼即逝。

世人都渴望有穩固的指望。如今,全球許許多多的人都在內心發出吶喊說:「巴不得在某處有人能給我一些指望,一些能夠持久的盼望。」

我們都渴望聽見有人傳揚大有能力,改變生命的盼望之道。我們都希望有一篇道能把我們從我們的恐懼與試煉中提拔出來,帶給我們堅定穩固的盼望。

有些曾經在他們的悲劇和困境中保持盼望的都寫了許多很好的書。他們的見証都鼓勵我們,在信心上給我們拉一把。然而,嚴峻的試煉每逢臨到,我們的指望就會不翼而飛。我們所忍受的苦難會把我們以為擁有的堅固指望都一掃而空。為什麼?

指望並非一種感覺。請問,曾幾何時你的期望令你失望?曾幾何時你人性上的指望被壓碎了?曾幾何時你自覺像使徒保羅在海上遭受風暴時一般,「我們得救的指望都絕了」(徒27:20)

保羅告訴我們,世人都缺乏指望。

保羅曾寫信給帖撒羅尼迦教會說:「…恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。」((帖前4:13)

Download PDF

Reménység - Valami jóra való várakozás

David WilkersonJuly 27, 2009

Sokat hallunk reményről-politikusoktól, számtalan könyvből és más médiumon keresztül, de mindezek nem nyújtanak maradandó üzenetet.

Talán fellelkesedünk és bizalmunk feléled a hallottakra, még fel is frissítik lelkünket és egy időre reményt hoznak, de mivel alaptalan gyakorlat nélküli remény, hamarosan elhalványul.

Az egész világ vágyódik egy maradandó reményre. Világszerte a sokaság szívből jövő kiáltása; “Valaki, valahol, legyen szíves és nyújtson valami reményt, valami maradandót.”

Download PDF

Nádej - očakávanie niečoho dobrého

David WilkersonJuly 27, 2009

We hear a lot about hope — from politicians, from numerous books, from tapes and other media. But what is offered in each of these messages doesn’t seem to last.

We may get fired up and encouraged by what we hear in such messages. Indeed, we may find ourselves refreshed and hopeful for a season. But what is offered isn’t a fixed, experienced hope, and soon it fades away.

The whole world yearns for a steadfast hope. The inner cry of multitudes around the globe right now is, “Somebody, somewhere, please, give me some hope, something that will last.”

Download PDF

Håb - forventningen om noget godt

David WilkersonJuly 27, 2009

Vi hører meget om håb – fra politikere, fra utallige bøger, fra dvd og andre medier. Men de budskaber vi bliver tilbudt synes ikke at have nogen langtidsvirkning.

Vi bliver måske opmuntret af det vi hører i disse budskaber. Og jo, vi føler os forfriskede og håbefulde for en stund. Men det vi bliver tilbudt, er ikke et varigt håb, og snart sygner det hen.

Hele verden sukker efter et urokkeligt håb. Lige nu er det indre råb fra menneskeheden på kloden: ”En eller anden hjælp mig. Giv mig et håb – et der holder.”

Download PDF

神救贖性的審判

David Wilkerson (1931-2011)December 16, 2019

根據耶利米書第32章, 先知形容了嚴峻的情景。耶路撒冷被尼布甲尼撒王和迦勒底的軍兵圍困。敵人為要使軍隊翻牆而在城外築了大土堆。任何以色列人俯視這情景,便感到厄運臨頭。

當時,耶利米處身其中。先知必須從牢房裡觀看這可怕的情景。

他所預告的審判全然應驗在神的百姓身上了。該城面對了飢荒,瘟疫和毀壞。當時更將被兇悍的敵軍攻入, 然而先知一無可行。王因他嚴厲的預言而把他關起來。耶利米曾替神向背道的百姓忠心發言, 但是朝廷卻把他關在牢裡,從而封了他的口。

一直以來,以色列都每況愈下,一味敗壞。神的家因拜偶像而被玷污。社會和聖殿裡惡事猖獗。屬神的百姓將進入七十年的被擄時期。然而,這段時期過後,神會領他們歸回國土,以出於憐憫的救贖行動復興他們。

我們要如何把以色列的情況應用於如今呢?

受監禁的先知對我們代表了兩件事:餘剩的教會和神在絕境中的聲音。如今,教會對社會鮮有或缺乏影響力。在美國, 聖經被人看為過時。確實敬虔的聲音被人譏誚。貪婪的靈在神百姓當中非常普遍。結果, 教會在社會裡失去了有效的見證,再也不能抵擋陰府的蹂躪。

我向你保證,主必不受譏誚。彼得警告過審判必從神的家開始, 而且主必潔淨祂的教會。

Download PDF