Recently Added Translations | Page 9 | World Challenge

Recently Added Translations

Bewaar vir ‘n Doel

David WilkersonDecember 31, 2001

Dawid het gebid, "Bewaar my, o God, want by U skuil ek” (Psalm 16:1). Die Hebreeuse woord wat Dawid in hierdie vers gebruik vir “bewaar” is propvol betekenis. Dit sê in wese, “Plaas ‘n heining rondom my, ‘n muur van beskermende dorings. Pas my op en bewaar my. Hou elke beweging wat ek gee dop, al my komme en gane.”

Download PDF

Preservado Para um Propósito

David WilkersonDecember 31, 2001

Davi ora "Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio " (Salmo 16:1). A palavra hebraica que Davi utilizou para “guarda-me” neste verso é cheia de significados. Na sua essência, quer dizer “Coloca à minha volta uma cerca, uma parede de espinhos protetores. Proteja-me e sustenta-me. Observa todos os meus passos, minhas entradas e saídas”.

Download PDF

指望 – 期盼一些好事

David WilkersonJuly 27, 2009

我们都从政治家、书本、卡带及其他媒体多多听到有关指望。然而,这些信息所提供的都彷彿不能持久。

我们也许会因听见这种信息而兴奋,得鼓舞。的确,我们会暂时得安舒,满有盼望。可是,人们所提供的都并非稳固,历久常新的盼望;它们都会转眼即逝。

世人都渴望有稳固的指望。如今,全球许许多多的人都在内心发出呐喊说:「巴不得在某处有人能给我一些指望,一些能够持久的盼望。」

我们都渴望听见有人传扬大有能力,改变生命的盼望之道。我们都希望有一篇道能把我们从我们的恐惧与试炼中提拔出来,带给我们坚定稳固的盼望。

有些曾经在他们的悲剧和困境中保持盼望的都写了许多很好的书。他们的见证都鼓励我们,在信心上给我们拉一把。然而,严峻的试炼每逢临到,我们的指望就会不翼而飞。我们所忍受的苦难会把我们以为拥有的坚固指望都一扫而空。为什麽?

指望并非一种感觉。请问,曾几何时你的期望令你失望?曾几何时你人性上的指望被压碎了?曾几何时你自觉像使徒保罗在海上遭受风暴时一般,「我们得救的指望都绝了」(徒27:20)

保罗告诉我们,世人都缺乏指望。

保罗曾写信给帖撒罗尼迦教会说:「…恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。」((帖前4:13)

Download PDF

Speranza – l’attesa di qualcosa di buono

David WilkersonJuly 27, 2009

Udiamo molto parlare sulla speranza – dai politici, da numerosi libri, dai nastri registrati ed altri media, ma quello che ci viene offerto in ognuno di tali messaggi non sembra durare.

Dovremmo infiammarci ed essere incoraggiati da quello che udiamo in tali messaggi; in verità dovremmo trovarci ad essere rinfrescati e pieni di speranza per un periodo, ma quanto ci viene offerto non è una speranza stabile e provata, quindi si attenua velocemente.

Download PDF

Nádej - očakávanie niečoho dobrého

David WilkersonJuly 27, 2009

We hear a lot about hope — from politicians, from numerous books, from tapes and other media. But what is offered in each of these messages doesn’t seem to last.

We may get fired up and encouraged by what we hear in such messages. Indeed, we may find ourselves refreshed and hopeful for a season. But what is offered isn’t a fixed, experienced hope, and soon it fades away.

The whole world yearns for a steadfast hope. The inner cry of multitudes around the globe right now is, “Somebody, somewhere, please, give me some hope, something that will last.”

Download PDF

指望 – 期盼一些好事

David WilkersonJuly 27, 2009

我們都從政治家、書本、卡帶及其他媒體多多聽到有關指望。然而,這些信息所提供的都彷彿不能持久。

我們也許會因聽見這種信息而興奮,得鼓舞。的確,我們會暫時得安舒,滿有盼望。可是,人們所提供的都並非穩固,歷久常新的盼望;它們都會轉眼即逝。

世人都渴望有穩固的指望。如今,全球許許多多的人都在內心發出吶喊說:「巴不得在某處有人能給我一些指望,一些能夠持久的盼望。」

我們都渴望聽見有人傳揚大有能力,改變生命的盼望之道。我們都希望有一篇道能把我們從我們的恐懼與試煉中提拔出來,帶給我們堅定穩固的盼望。

有些曾經在他們的悲劇和困境中保持盼望的都寫了許多很好的書。他們的見証都鼓勵我們,在信心上給我們拉一把。然而,嚴峻的試煉每逢臨到,我們的指望就會不翼而飛。我們所忍受的苦難會把我們以為擁有的堅固指望都一掃而空。為什麼?

指望並非一種感覺。請問,曾幾何時你的期望令你失望?曾幾何時你人性上的指望被壓碎了?曾幾何時你自覺像使徒保羅在海上遭受風暴時一般,「我們得救的指望都絕了」(徒27:20)

保羅告訴我們,世人都缺乏指望。

保羅曾寫信給帖撒羅尼迦教會說:「…恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。」((帖前4:13)

Download PDF

Надежда – очакването за нещо добро

David WilkersonJuly 27, 2009

Слушаме много за надеждата – от политици, от много книги, от записи и други медии, но онова, което се предлага не изглежда да е трайно.

Може да се запалим и окуражим от това, което чуваме в тези послания, да се почувстваме ободрени и обнадеждени за известно време. Но то не е твърда, изпитана надежда, и скоро повяхва.

Целият свят копнее за стабилна надежда. Съкровения вик на много хора по света в момента е: „Моля ви, някой, някъде да ми даде някаква сигурна надежда.”

Download PDF

Hoffnung – Die Erwartung von etwas Gutem

David WilkersonJuly 27, 2009

Wir hören viel über Hoffnung – von Politikern, aus zahlreichen Büchern, von Tonbändern und anderen Medien. Aber was in allen diesen Botschaften angeboten wird, scheint nicht zu bleiben.

Wir mögen aufgeheizt und ermutigt werden durch das, was wir in solchen Botschaften hören. In der Tat, wir mögen uns eine Zeitlang erfrischt und hoffnungsfroh wiederfinden. Aber was angeboten wird, ist keine feste, erfahrene Hoffnung, und bald schwindet sie dahin.

Download PDF

希望-良いことを期待する

David WilkersonJuly 27, 2009

私達は希望についてよく聞きます。政治家、色んな本、テープ等から希望が度々語られます。しかし、それらの希望は長続きしません。

私達はそんな希望の話を聞いて、胸が膨らみます。ある面では、その時は心機一転して、希望を持ちます。しかし、与えられているのは既定ではなく未定、また時を経た体験を通した希望ではないので、何れ消えてしまいます。

世界中が確実な希望を求めています。今、世界中の多く人の内側から「誰か、何処かにある筈だ。私に消えてなくならない希望を与えてくれ」と叫んでいます。

私達は誰かが希望の力強い、人生をひっくり返すメッセージを説教して欲しいと思っています。私達は変わらない希望に揺るがない足場を置ける、私達の恐れと問題から私達を引き上げられるメッセージを望んでいます。

幾つかの素晴らしい本を、酷い悲劇と困難にあって希望を保ち続けた人達が書いています。彼等の証は私達の信仰を強め、私達を励まします。しかし、私達の信仰は、激しい試みが歩みの中にある時、また弱くなってしまいます。私達が経る苦しみは私達が持っていたと思った揺るがない信仰を砕いてしまいます。何故でしょうか。

Download PDF

Reménység - Valami jóra való várakozás

David WilkersonJuly 27, 2009

Sokat hallunk reményről-politikusoktól, számtalan könyvből és más médiumon keresztül, de mindezek nem nyújtanak maradandó üzenetet.

Talán fellelkesedünk és bizalmunk feléled a hallottakra, még fel is frissítik lelkünket és egy időre reményt hoznak, de mivel alaptalan gyakorlat nélküli remény, hamarosan elhalványul.

Az egész világ vágyódik egy maradandó reményre. Világszerte a sokaság szívből jövő kiáltása; “Valaki, valahol, legyen szíves és nyújtson valami reményt, valami maradandót.”

Download PDF