faith | Page 9 | World Challenge

faith

إيمان المستحيلات

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

قاد موسى بني إسرائيل خارج مصر ، ورفع موسى عصاه ومد يده على البحر وشقه ، واجرى الرب البحر بريح وانشق الماء ودخل بنو اسرايئل في وسط البحر على اليابسة. ودفع الرب المصريون آلى  وسط آلبحر ورجع الماء وغمرت مركبات وفرسان جميع جيش فرعون وغرقوا ولم يبقي منهم احد.  اقرأ خروج 14: 15-31.

Download PDF

Credința pentru ce este imposibil

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Moise i-a scos pe copiii lui Israel din Egipt și, odată ce au ajuns la Marea Roșie, acesta și-a ridicat toiagul peste apă, iar în timpul nopții un vânt puternic de est a împărțit marea. Apa se ridica într-un zid de fiecare parte, pentru ca israeliții să poată traversa pe uscat. Când egiptenii au vrut să-i urmărească, apele i-au copleșit și i-au înecat pe toți. Citiți relatarea din Exodul 14:15-31.

Download PDF

Вера в Невозможное

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Моисей вывел детей Израиля из Египта. Когда они подошли к Чермному морю, он протянул свой посох над водой , и сильный восточный ветер разделил море. Вода стеной стояла с каждой стороны, чтобы израильтяне могли перейти по суше. Но когда египтяне пошли, преследуя их, воды хлынули и потопили их всех. Прочитайте об этом в книге Исход 14: 15-31.

Download PDF

La foi face à l’impossible

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Moïse a conduit les enfants d’Israël hors d’Égypte et, quand ils sont arrivés à la Mer Rouge, il a levé son bâton au-dessus de l’eau. Tout au long de la nuit, un fort vent d’Est a soufflé et divisé la mer. L’eau a formé un mur de chaque côté pour que les Israélites puissent traverser à sec. Quand les Égyptiens les ont poursuivis, les eaux les ont submergés et les ont noyés. Tu peux lire cette histoire dans Exode 14:15-31.

Download PDF

为著难成之事的信心

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

摩西引领以色列民出埃及。到了红海,他便在水上伸出杖来, 一夜之间,大东风使海水分开. 水在两边堆积起来,以色列人便在乾地上渡海。埃及人追赶,水就合起来,把他们淹没了。请读读出埃及记14:15-31的记载.

摩西和以色列民因神而欢呼, 他的姐姐米利暗更在他们前面跳舞(参看15:20-21). 他们大大得胜不久後, 便因逆境而对摩西亚伦抱怨。很可悲, 这些人多半忍受过埃及里的灾害,且在红海因得拯救而讚美神,可是,他们都没有抵达应许之地。相反地, 他们都倒毙於旷野 — 因为怀疑.

蒙爱的信徒啊, 如今我们的应许之地就是主活在我们心中。衪是我们的产业! 我们因祂的信实心而安息, 就享受衪的同在. 神从未意慾我们滞留於空虚乾旱的旷野里。祂已透过祂儿子赐给我们丰盛的生命 — 我们若倚靠祂,就能脱离忧虑和焦虑。

如今, 你也许正经历你一生中的大战役. 仇敌在四方八面攻击你;即使你知道大能神在你身旁, 你只能看见战役当前. 你求问神说:「你为何领我进入这困境呢? 我无法渡过难关。」

Download PDF

為著難成之事的信心

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

摩西引領以色列民出埃及。到了紅海,他便在水上伸出杖來, 一夜之間,大東風使海水分開. 水在兩邊堆積起來,以色列人便在乾地上渡海。埃及人追趕,水就合起來,把他們淹沒了。請讀讀出埃及記14:15-31的記載.

摩西和以色列民因神而歡呼, 他的姐姐米利暗更在他們前面跳舞(參看15:20-21). 他們大大得勝不久後, 便因逆境而對摩西亞倫抱怨。很可悲, 這些人多半忍受過埃及裡的災害,且在紅海因得拯救而讚美神,可是,他們都沒有抵達應許之地。相反地, 他們都倒斃於曠野 — 因為懷疑.

蒙愛的信徒啊, 如今我們的應許之地就是主活在我們心中。衪是我們的產業! 我們因祂的信實心而安息, 就享受衪的同在. 神從未意慾我們滯留於空虛乾旱的曠野裡。祂已透過祂兒子賜給我們豐盛的生命 — 我們若倚靠祂,就能脫離憂慮和焦慮。

如今, 你也許正經歷你一生中的大戰役. 仇敵在四方八面攻擊你;即使你知道大能神在你身旁, 你只能看見戰役當前. 你求問神說:「你為何領我進入這困境呢? 我無法渡過難關。」

Download PDF

Geloof vir die Onmoontlike

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Moses het die kinders van Israel uit Egipte gelei en toe hulle by die Rooi See kom, het die leier sy staf oor die water uitgehou en dwarsdeur die nag het ‘n sterk oostewind die see verdeel. Die water het met ‘n wal aan elke kant opgestaan sodat die Israeliete op droë land kon deurgaan. Toe die Egiptenaars hulle agternagesit het, het die water hulle oorweldig en hulle almal het verdrink. Lees die verhaal in Exodus 14:15-31.

Download PDF

WIARA O TO CO NIEMOŻLIWE

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Mojżesz wyprowadził dzieci Izraela z Egiptu i kiedy doszli do Morza Czerwonego, przywódca wyciągnął swoją laskę nad wody i w ciągu nocy mocny wiatr rozdzielił morze. Wody stanęły jak mur po dwóch stronach, by Izraelici mogli przejść po suchym gruncie. Kiedy próbowali tego Egipcjanie, wody ich pochłonęły i utopili się wszyscy. Czytaj ten opis w 2 Mojż. 14:15-31).

Download PDF

IMANI KWA AJILI YA HAIWEZEKANI

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Musa aliwaongoza wana wa Israeli kutoka Misri na walipofika kwenye Bahari Nyekundu, kiongozi alishika fimbo yake juu ya maji, na usiku kucha upepo mkali wa mashariki uligawanya bahari. Maji yalisimama kwenye ukuta kila upande ili Waisraeli waweze kuvuka kwenye nchi kavu. Wamisri walipowafuatilia, maji yaliwazidi na kuwafunika wote. Soma habari hii katika Kutoka 14:15-31.

Download PDF

VÍRA V NEMOŽNÉ

David Wilkerson (1931-2011)10-12-19

Mojžíš vyvedl děti Izraele z Egypta, a když došli k Rudému moři, napřáhl svou hůl nad vodu a po celou noc silný východní vítr rozděloval moře. Voda stála na každé straně jako hradby, aby mohli Izraelité přejít po suché zemi. Pronásledující Egypťany voda zavalila a všichni se utopili. Přečti si záznam v knize Exodus 14,15-31.

Download PDF