faithfulness | World Challenge

faithfulness

ADEVĂRAȚII CREDINCIOȘI CARE REZISTĂ

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

Biserica Noului Testament s-a născut într-o strălucire a gloriei. Duhul Sfânt a coborât peste ei cu foc, iar primii creștini au vorbit în limbi și au prorocit. Teama de Dumnezeu a căzut asupra lor și asupra tuturor celor care i-au văzut, și mulțimile au fost convertite. Era o biserică triumfătoare, neînfricată de Satana, lipsită de reverență față de idoli, netemătoare de ciumă sau persecuție. Era o biserică spălată în sânge, care trăia și murea în victorie.

Download PDF

持守的真信徒

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

新约教会在荣光中产生了。圣灵透过火焰而降临, 初期的信徒既说方言,又发预言。敬畏神的心临到他们和看见他们的人, 许许多多的人便归信主。这得胜的教会不怕撒但,不敬奉偶像,又不被瘟疫或逼迫所动摇。这得蒙宝血洗净的教会, 或生或死都得胜。

在这末後的时刻,教会将有何结局呢? 它会既安逸,富裕,又自私自利吗? 它只有一小撮持守的真信徒眼巴巴看见它被死亡和离道反教的情形所吞噬吗? 末後的教会会惶惶终日,愈来愈少人胜过世界吗?

诚然,有人会离道反教; 欺哄者会教导邪灵之道,甚至一些选民都会大大的受试验。但是,主的教会不会有软弱的结局。乃会得胜,存著不可言谕的喜乐, 凌驾平安的乐河。它会脱离一切捆绑, 而且这真教会的每一成员在生死上都毫无畏惧。末後的信徒将会像初期的信徒一般,因主而刚强!

这教会将会经历不配受的慈爱,怜悯和仁慈。它会遭受大患难,和源自四面八方的焦虑感。 「我…却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华─你的救赎主说的。…但我的慈爱必不离开你;我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。」 (赛54:8-10).

Download PDF

持守的真信徒

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

新約教會在榮光中產生了。聖靈透過火焰而降臨, 初期的信徒既說方言,又發預言。敬畏神的心臨到他們和看見他們的人, 許許多多的人便歸信主。這得勝的教會不怕撒但,不敬奉偶像,又不被瘟疫或逼迫所動搖。這得蒙寶血洗淨的教會, 或生或死都得勝。

在這末後的時刻,教會將有何結局呢? 它會既安逸,富裕,又自私自利嗎? 它只有一小撮持守的真信徒眼巴巴看見它被死亡和離道反教的情形所吞噬嗎? 末後的教會會惶惶終日,愈來愈少人勝過世界嗎?

誠然,有人會離道反教; 欺哄者會教導邪靈之道,甚至一些選民都會大大的受試驗。但是,主的教會不會有軟弱的結局。乃會得勝,存著不可言諭的喜樂, 凌駕平安的樂河。它會脫離一切捆綁, 而且這真教會的每一成員在生死上都毫無畏懼。末後的信徒將會像初期的信徒一般,因主而剛強!

這教會將會經歷不配受的慈愛,憐憫和仁慈。它會遭受大患難,和源自四面八方的焦慮感。 「我…卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華─你的救贖主說的。…但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。」 (賽54:8-10).

Download PDF

WAUMINI WA KWELI WANAOSHIKILIA

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

Kanisa la Agano Jipya lilizaliwa katika mwangaza wa utukufu. Roho Mtakatifu alishuka juu yake akiwa kama moto, na Wakristo wa kwanza walizungumza kwa lugha na kutabiri. Hofu ya Mungu ikawaangukia na wale wote waliowaona, na umati ukageuzwa. Lilikuwa kanisa la ushindi, haliogopi Shetani, lisilotowa heshimu kwa sanamu, lisilo tetemeshwa na mapigo au mateso. Lilikuwa kanisa lililosafishwa na damu, hai na kufa kwa ushindi.

Download PDF

Hold Ud, Sande Troende

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

Det Nye Testamentes menighed blev født i herlighed. Helligånden kom over den med ild, og de første kristne talte i tunger og profeterede. Gudsfrygt kom over alle dem, som så dem, og tusinder omvendte sig. Det var en triumferende menighed, som ikke var bange for Satan, som var uærbødige overfor afguder, som ikke lod sig gå på af trængsler og forfølgelse. Det var en menighed, som var renset i blodet – som levede og døde sejrende.

Download PDF

المؤمنون الحقيقيين متشبثين

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

ولدت كنيسة العهد الجديد في شعلة المجدحل الروح القدس عليهم بنار ، وتحدث المسيحيون الأوائل بألسنة وتنبأواسقط الخوف من الله عليهم وعلى كل من رآهم ، وامن الجموعلقد كانت كنيسة منتصرة ، لا تخشى الشيطان ، ضد الوثنية ، غير متأثرة  بالاضطهادلقد كانت كنيسة قد تطهرت بدم يسوع ، تعيش وتموت في الغلبة.

Download PDF

Ware Gelowiges Wat Volhard

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

Die Nuwe-Testamentiese kerk was gebore in ‘n vlam van glorie. Die Heilige Gees het daarop neergedaal met vuur, en die eerste Christene het in tale gepraat en geprofeteer. Die vrees van God het op hulle geval en ook op almal wat hulle gesien het, en menigtes het hulle bekeer. Dit was ‘n triomfantlike kerk, vreesloos teen Satan, oneerbiedig teenoor afgode, onwrikbaar teen plae of vervolging. Dit was ‘n bloedgewaste kerk wat in oorwinning geleef en gesterf het.

Download PDF

OPRAVDOVÍ VĚŘÍCÍ VYTRVAJÍ

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

První církev se zrodila v zářivé slávě. Duch Svatý na ni sestoupil jako oheň a první křesťané mluvili v jazycích a prorokovali. Bázeň Boží na ně padla i na všechny, kteří je viděli a mnozí se obrátili. Byla to vítězná církev, nebála se Satana, neuctívala modly, ani soužení a pronásledování ji nezničilo. Byla to církev obmytá krví, která vítězně žila i umírala.

Download PDF

Истинные Верующие Выдержат

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

Новозаветная церковь родилась в сиянии славы. Святой Дух сошел с огнем, и первые христиане заговорили на языках и стали пророчествовать. На них и на всех, кто их видел, сошел страх Божий и множество людей обратилось. Это была торжествующая церковь, не боявшаяся сатаны, ненавидящая идолов, не тронутая бедствиями или преследованиями. Это была церковь омытая кровью, живущая и умирающая в победе.

Download PDF

Les vrais croyants tiennent bon

David Wilkerson (1931-2011)12-09-19

L’Eglise du Nouveau Testament est née dans un flamboiement de gloire. Le Saint-Esprit est descendu comme un feu et les premiers Chrétiens ont parlé en langue et prophétisé. La crainte de Dieu est tombée sur eux et sur tous ceux qui les ont vus, et une multitude s’est convertie. C’était une Eglise triomphante, qui ne craignait pas Satan, qui ne révérait pas d’idole, qui n’était pas ébranlée par les catastrophes ou les persécutions. C’était une Eglise lavée par le sang, qui vivait et mourait dans la victoire.

Download PDF