Prayer | World Challenge

Prayer

Binecuvântări dincolo de înțelegerea noastră

David Wilkerson (1931-2011)27-12-19

Una dintre frazele cele mai auzite în biserică este: „Dumnezeu răspunde la rugăciune!”. Cu toate acestea, acesta este doar jumătate din adevăr. Întregul adevăr este că „Dumnezeu nu numai că răspunde la rugăciuni!“

Luați drept exemplu copiii lui Israel. În esență, Osea a profețit lui Israel: „Ați căzut iar în păcat, însă sunteți totuși poporul lui Dumnezeu. Acum, întoarceți-vă la Domnul și rugați-vă!” 

Download PDF

POŽEHNÁNÍ NAD NAŠE CHÁPÁNÍ

David Wilkerson (1931-2011)27-12-19

Jedním z nejčastěji slyšených slovních obratů je: „Bůh odpovídá na modlitbu!“ Přesto ale to je jen polovina pravdy. Celá pravda je: „Bůh více než odpovídá na modlitbu!“

Například vezměte děti Izraele. V podstatě Ozeáš prorokoval Izraeli: „Odpadáte, ale jste stále Boží lid. Nyní se navraťte k Hospodinu a modlete se.“

Download PDF

LUCRAREA ÎNCURAJĂRII

Jim Cymbala21-12-19

„Deoarece avem felurite daruri, după harul care ne-a fost dat, cine are darul prorociei să-l întrebuinţeze după măsura credinţei lui. Cine îmbărbătează pe alţii să se ţină de îmbărbătare. "(Romani 12:6,8).

Download PDF

DESFĂTAREA ÎN DUMNEZEU

David Wilkerson (1931-2011)17-12-19

Rugăciunea care Îi face plăcere lui Dumnezeu este foarte simplă și ușor de înțeles. Ucenicii I‑au spus lui Isus: „Doamne, învață-ne să ne rugăm!” (Luca 11: 1). Această cerere reflectă o dorință sinceră de a învăța să ne rugăm într-un mod care Îi este plăcut Domnului.

Download PDF

صلاة المسيح لمحبيه

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

لقد عين الله الآب ابنه يسوع ليصبح كاهناً اعظم لنا في المجد.  في الواقع ، يسوع في المجد الآن - كالإنسان والله - نيابة عنا.  إنه متسربل  بثياب  رئيس الكهنة ويقف أمام الآب يتوسط لنا.

لا شك أن الآب يسعده كثيرًا أن يكون ابنه في يده اليمنى ، لكن الكتاب المقدس لا يقول أن يسوع صعد من أجل أبيه.  لا يعني أنه صعد لاستعادة مجده.  لا ، يقول الكتاب المقدس أن المسيح صعد إلى السماء نيابة عنا ككاهن كبير.  " ٱلْمَسِيحَ … يَدْخُلْ … إِلَى ٱلسَّمَاءِ عَيْنِهَا، لِيَظْهَرَ ٱلْآنَ أَمَامَ وَجْهِ ٱللهِ لِأَجْلِنَا." (عبرانيين 9: 24).

Download PDF

La prière de Christ pour ceux qu’Il aime

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

Dieu le Père a désigné Son Fils pour devenir souverain sacrificateur dans la gloire pour nous. En effet, Jésus est dans la gloire maintenant – à la fois Homme et Dieu – et Il y agit en notre faveur. Il est revêtu des attributs du souverain sacrificateur et se tient devant le Père, intercédant pour nous.

Download PDF

Молитва Христа за Своих Возлюбленных

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

Бог Отец послал Своего Сына Иисуса быть нам Первосвященником во славе. Сейчас Иисус во славе - как Человек, так и Бог – для нас. Он, одетый в одежды Первосвященника, стоит перед Отцом и ходатайствует за нас.

Несомненно, Отцу очень приятно иметь Своего Сына по правую руку, но Библия не говорит, что Иисус вознесся ради Своего Отца. Библия также не говорит, что Он вознесся, чтобы вернуть Себе славу. Нет, Писание говорит, что Христос вознесся на небеса как Первосвященник ради нас. «Христос вошел … в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие»(Евр.9:24).

Download PDF

主为衪所爱的人祷告

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

父神指派了圣子耶稣为我们在荣耀里的大祭司。如今,主的确在荣耀里 — 既是人,也是神--为著我们的缘故. 衪身穿大祭司的衣袍,侍立在父神面前为我们代求。

无疑,父神大大喜悦圣子在衪右手边, 但圣经既没有说主升天,是为著父神的缘故,也没有说衪是为要复得荣耀. 根据圣经, 主升天乃是为著我们的缘故,成为大祭司。「因为基督…乃是进了天堂,如今为我们显在神面前;」(来9:24).

约翰略略看见了主在荣耀里作我们大祭司的事奉。衪说主显现在七灯臺(代表衪的教会)当中,且穿上一种衣袍在他们中间侍奉: 「身穿长衣,,直垂到脚,胸间束著金带。」 (启 1:13).

出埃及记30 章描述了会幕里的事奉和大祭司. 以精金燽成的香坛为於会幕至圣所的门口,好日以继夜的烧香。大祭司亚伦每早晨和夜上都管理灯臺,修剪灯芯。在以色列的旷野旅程中, 至圣所因金香坛而弥漫著烟云,馨香之气更不断升到天上(参看出30:7-8).

Download PDF

主為衪所愛的人禱告

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

父神指派了聖子耶穌為我們在榮耀裡的大祭司。如今,主的確在榮耀裡 — 既是人,也是神--為著我們的緣故. 衪身穿大祭司的衣袍,侍立在父神面前為我們代求。

無疑,父神大大喜悅聖子在衪右手邊, 但聖經既沒有說主升天,是為著父神的緣故,也沒有說衪是為要復得榮耀. 根據聖經, 主升天乃是為著我們的緣故,成為大祭司。「因為基督…乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前;」(來9:24).

約翰略略看見了主在榮耀裡作我們大祭司的事奉。衪說主顯現在七燈臺(代表衪的教會)當中,且穿上一種衣袍在他們中間侍奉: 「身穿長衣,,直垂到腳,胸間束著金帶。」 (啟 1:13).

出埃及記30 章描述了會幕裡的事奉和大祭司. 以精金燽成的香壇為於會幕至聖所的門口,好日以繼夜的燒香。大祭司亞倫每早晨和夜上都管理燈臺,修剪燈芯。在以色列的曠野旅程中, 至聖所因金香壇而彌漫著煙雲,馨香之氣更不斷升到天上(參看出30:7-8).

Download PDF

Christus se Gebed vir sy geliefdes

David Wilkerson (1931-2011)07-01-20

God die Vader het Sy Seun Jesus aangestel om vir ons ‘n Hoëpriester in die hemel te word. Jesus is inderdaad in die hemel op hierdie oomblik – as beide Mens en God – om ons onthalwe. Hy is getooi in die klere van ‘n Hoëpriester – en Hy staan voor die Vader en tree vir ons in.

Download PDF