Joy | World Challenge

Joy

Fără Isus nu avem nimic

Gary Wilkerson30-12-19

„Când a ajuns, Eli aştepta stând pe un scaun lângă drum, căci inima îi era neliniştită pentru chivotul lui Dumnezeu. La intrarea lui în cetate, omul acesta a dat de veste şi toată cetatea a strigat.“ (1 Samuel 4:13)

Cuvântul „neliniștită”, așa cum este folosit aici, înseamnă a se afla în durere, în suferință. În această perioadă a vieții sale, Eli era bătrân și infirm, ochii i se întunecaseră, autoritatea lui spirituală scădea, iar fiii lui erau preoți corupți. Toate lucrurile în jurul lui păreau fără speranță.

Download PDF

BEZ JEŽÍŠE NEMÁME NIC

Gary Wilkerson30-12-19

„Élí seděl na stolci u cesty a vyhlížel, protože se v srdci třásl o Boží truhlu.“ (1. Samuelova 4,13)

Slovo „třásl“, jak se zde používá, znamená být v mukách, jako při těžké dřině. Ělí v té době již byl starý a slabý, jeho oči pohasly, jeho duchovní vedení upadalo a jeho vlastní synové byli zkorumpovaní. Situace vypadala beznadějně.

Download PDF

Без Иисуса у Нас Нет Ничего

Gary Wilkerson30-12-19

«Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий»(1Цар.4:13).

Слово «трепетало» здесь означает, что он, страдая, мучился. На этот момент  Илия был стар и немощен, его глаза потускнели, духовное лидерство уменьшалось, а его собственные сыновья были священниками развращенными. Все выглядело безнадежным.

Download PDF

Sans Jésus, nous n’avons rien

Gary Wilkerson30-12-19

“Et voici, Eli était assis sur un siège, aux aguets, à côté du chemin; car son cœur tremblait pour l’arche de Dieu.” (1 Samuel 4:13 version Darby).

Le mot “trembler” tel qu’il est utilisé ici signifie être dans une angoisse pénible. A cette époque, Eli était vieux et infirme, ses yeux ne voyaient plus, son autorité spirituelle diminuait et ses propres fils étaient des sacrificateurs corrompus. Tout lui paraissait sans espoir.

Download PDF

بدون يسوع ، ليس لدينا شيء

Gary Wilkerson30-12-19

"وَلَمَّا جَاءَ، فَإِذَا عَالِي جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بِجَانِبِ ٱلطَّرِيقِ يُرَاقِبُ، لِأَنَّ قَلْبَهُ كَانَ مُضْطَرِبًا لِأَجْلِ تَابُوتِ ٱللهِ." (1 صموئيل 4: 13).

كلمة "يرتجف" كما يتم استخدامها هنا تعني أن تكون في حالة من الكرب والفزع ، مثل السفر.  في هذا الوقت من عمره ، كان عالي كبيرً في السن  وعاجز ، وكانت عيناه ضعيفتان البصر ، وكانت قيادته الروحية تضعف ، وكان أبناؤه كهنة فاسدين.  كل الأشياء من حوله تبدو ميؤوس منها.

Download PDF

我们没有主,就一无所有

Gary Wilkerson30-12-19

「到了的时候,以利正在道旁坐在自己的位上观望,为神的约柜心里担忧。…」 (撒上 4:13).

这里的「担忧」是指生产之苦。以利当时年老体弱, 眼睛昏花, 属灵领导才能减少,而且他的儿子都是败坏的祭司. 他周遭的事情都看似绝望.

以利亚眼巴巴看见约柜被掳 — 神的荣耀离开了营地 — 而且他是大有责任的。他身为大祭司, 监督献祭, 但这些仪式都缺乏属灵意义. 人们心中再也不敬畏神,而且以利亚知道没有神的同在, 一切都失去了. 他看见当时的情形,便心中担忧。 

但是还有一种会带来喜乐的担忧. 圣灵令祂的教会震惊,说: 「因为以色列人必多日过著无君王,无领袖,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中神像的生活。」 (何3:4). 换言之, 神除去他们敬拜聚会的大建築物和他们所倚靠的.

但是,神应许过:「後来以色列人必归回,寻求耶和华─他们的神和他们的王大卫。在末後的日子,他们必敬畏耶和华,领受他的恩惠。」 (3:5).

请想像你的教会若缺乏善於辞令的牧师或聚会所. 你会如何呢? 神若把寻求祂的心来取代这些,就是值得的. 我们若没有主, 就一无所有! 求神赐你因真道而战兢和渴慕祂同在的心

Download PDF

我們沒有主,就一無所有

Gary Wilkerson30-12-19

「到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為神的約櫃心裡擔憂。…」 (撒上 4:13).

這裡的「擔憂」是指生產之苦。以利當時年老體弱, 眼睛昏花, 屬靈領導才能減少,而且他的兒子都是敗壞的祭司. 他周遭的事情都看似絕望.

以利亞眼巴巴看見約櫃被擄 — 神的榮耀離開了營地 — 而且他是大有責任的。他身為大祭司, 監督獻祭, 但這些儀式都缺乏屬靈意義. 人們心中再也不敬畏神,而且以利亞知道沒有神的同在, 一切都失去了. 他看見當時的情形,便心中擔憂。 

但是還有一種會帶來喜樂的擔憂. 聖靈令祂的教會震驚,說: 「因為以色列人必多日過著無君王,無領袖,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中神像的生活。」 (何3:4). 換言之, 神除去他們敬拜聚會的大建築物和他們所倚靠的.

但是,神應許過:「後來以色列人必歸回,尋求耶和華─他們的神和他們的王大衛。在末後的日子,他們必敬畏耶和華,領受他的恩惠。」 (3:5).

請想像你的教會若缺乏善於辭令的牧師或聚會所. 你會如何呢? 神若把尋求祂的心來取代這些,就是值得的. 我們若沒有主, 就一無所有! 求神賜你因真道而戰兢和渴慕祂同在的心

Download PDF

Sonder Jesus, Het Ons Niks

Gary Wilkerson30-12-19

“Terwyl hy aankom, sit Eli juis en uitkyk op ’n stoel aan die kant van die pad, want hy was besorg oor die ark van God” (1 Samuel 4:13).

Die woord “besorg” soos dit hier gebruik word, beteken om angstig te wees, soos om barensweë te hê. Op hierdie tydstip in sy lewe, was Eli oud en swak, sy oë het dof geword, sy geestelike leierskap het afgeneem en sy eie seuns was korrupte priesters. Dinge oral rondom hom het hopeloos gelyk.

Download PDF

BILA YESU HATUNA CHOCHOTE

Gary Wilkerson30-12-19

"Eli alikuwa ameketi kwenye kiti kando ya njia, akingojea; maana moyo wake ulitetemeka kwa ajili ya sanduku la Mungu" (1 Samweli 4:13).

Neno "kutetemeka" kama inavyotumiwa hapa inamaanisha kuwa katika uchungu, kama uchungu. Kwa wakati huu maishani mwake, Eli alikuwa mzee na dhaifu, macho yake yamepungua, uongozi wake wa kiroho ulikuwa umepungua, na wanawe mwenyewe walikuwa makuhani mafisadi. Vitu vilivyo karibu naye vilionekana kukosa tumaini.

Download PDF

Sin Jesús, No Tenemos Nada

Gary Wilkerson30-12-19

“Elí estaba sentado en una silla vigilando junto al camino, porque su corazón estaba temblando por causa del arca de Dios” (1 Samuel 4:13).

La palabra “temblar”, como se usa aquí, significa estar angustiado, como luchando. En este momento de su vida, Elí era viejo y estaba enfermo, sus ojos se habían oscurecido, su liderazgo espiritual estaba disminuyendo y sus propios hijos eran sacerdotes corruptos. Las cosas a su alrededor parecían no tener esperanza.

Download PDF