Lélek szerint járni
Fordítói megjegyzés: az angol nyelv - csakúgy, mint az eredeti - különbséget tesz a "lélek" és a "szellem" szavak között. Mivel a magyar bibliafordítások legnagyobbrészt mindkét esetben a "lélek" szót használják, a fordítás során mi is ennél a gyakorlatnál maradtunk.
"Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint járunk" (Galát.5:25) Pál Apostol tárta elénk ezt az egyszerûen kifejezett feladatot. Egyszerû módon mondja, "Ha a Szent Szellem él benned, engedd, hogy teljes befolyása alatt élj. Mindannyiunkat a Szent Lélek kell, hogy vezessen".